View Full Version : [TLK Lyrics] Dutch with English translations
nathalie
April 23rd, 2011, 10:54 AM
I'm cleaning up my hard drives, and I ran into these, maybe some would like to know how the songs got translated, and how much they are different from the original ones.
De Levenscyclus - Dutch
(circle of life)
Op de dag dat je ter wereld komt
On the day you arrive on the planet
En je kijkt in het licht van de zon
And you look into the light of the sun
Is er meer te zien, dan ooit iemand kon zien
There is more to see, then anyone could ever see
Meer te doen, dan je ooit raden kon
More to do, then you could ever guess
Het lijkt je haast teveel misschien
Maybe it just seems like it’s all too much
En je voelt je vooral veel te klein
And you’re feeling really small
Maar de zon die ons voedt, met haar stralende gloed
But the sun that feeds us, with her glowing glow
Stuurt al wat leeft op een reis zonder eind
Sends all that’s alive on a journey without an ending
't Is de kringloop die ons
It’s the cycle that
allen voortbeweegt
moves us all
In ons kort bestaan
In our short existence
zijn wij op zoek
we are on a search
tot dat wij onze plek, hebben kunnen vinden
Till we have found our place
In de kringloop,
In the cycle
van 't leven op aard
of living on earth
't Is de kringloop die ons
It’s the cycle that
allen voortbeweegt
moves us all
In ons kort bestaan
In our short existence
zijn wij op zoek
we are on a search
tot dat wij onze plek, hebben kunnen vinden
Till we have found our place
In de kringloop,
In the cycle
van 't leven op aard
of living on earth
nathalie
April 23rd, 2011, 10:56 AM
Wacht maar tot ik koning ben - Dutch
(I just can't wait to be king)
S: Simba
Z: Zazu
N: Nala
C: Choir
____________________
S: Als ik een sterke koning ben, dan ken ik geen gevaar
When I’m gonna be a strong king, I will know no danger
Z: Wel ik heb nog nooit een vorst gezien met zo erg weinig haar
Well, I’ve never seen a king before with such little hair/fur
S: Mijn manen worden reuzelang, met hier en daar een krul
My mains will be very long, with a curl here and there
Ik voel mij trots en arrogant, en werk aan mijn gebrul
I feel proud and arrogant, and working on my roar
Z: Toch moet je nog wat doen aan je stem
You will have to do something about your voice
S: Wacht maar af tot dat ik koning ben
Just wait till I’m the king
Z: Je hebt nog een lange weg te gaan jongeman, als jij denkt ...
You have a long way to go young man, if you think …
S: Niemand zegt: “doe dit”
No one says: “do this”
Z: En als ik dat zeg dan ...
And if I say that …
N: Niemand zegt: “geef hier”
No one says: “give that”
Z: Wat ik bedoel is ...
What I mean is…
S: Niemand zegt: “laat dat”
No one says: “leave that”
Z: Je beseft gewoon niet ...
You just don’t realize…
S + N: Niemand zegt: “kom hier”
No one say: “come here”
Z: Hè, kom hier
Hey, come here
S: Doe gewoon wat ik graag wil
Just do what I like to do
Z: Oh, daar is geen sprake van
Oh, we’ll see about that
S: Dat is nu net het verschil
That is the difference
Z: Het wordt hoog tijd dat ik met jou een hartig woordje spreek
It’s becomming time that I’m gonna have a good talk with you
S: Als ik koning ben, hoef ik van jou geen zedenpreek
When I’m king, I don’t need a lecture from you
Z: Als dat nog monarchie moet heten, stap ik heden op
If that’s still the monarchy, I will quit today
Pak m'n biezen, weg uit Afrika, geef een ander maar die job
Pack my bags, out of Africa, give the job to someone else
Dat joch is de brutaalste die ik ken
That kid is the most cheeky one I know
S: Wacht maar af tot dat ik koning ben
Just wait till I’m the king
S: Of je nu naar links kijkt
When you look to your left
Of een stap naar rechts gaat
Or you take a pass to the right
Zie je dat de koning,
You’ll see that the king
altijd bovenaan staat
always stand on top
Z: Nog niet...
Not yet …
C: Doe je best en zing nu met ons mee
Do your best and sing a long with us
Uit volle borst en met een luide stem
Sing it out loud
Met koning Simba gaan we graag in zee
With king Simba we will like to work
S + C: Wacht maar af tot dat ik koning ben
Just wait till I’m the king
Wacht maar af tot dat ik koning ben
Wacht maar af tot dat i - k, koning be - en!!
Zulama
November 30th, 2013, 05:21 AM
Wonderful translations! I love comparing the English version of the songs to the foreign language translations because it is always appealing to see what the word choice differences are. :D
Kirauni
November 30th, 2013, 10:50 AM
That reminds me of the old "TLK Lyrics" website back in 2000. Mr Funny collected all kinds of lyrics in many different languages and posted them online. Unfortunately, the site no longer exists. However, I've still got all the lyrics from that site somewhere on my computer. I could post them, if you're interested :)
Like Zulama, I love comparing the English versions to other translations. That's why I collect all kinds of TLK BluRays and DVDs in order to get as many languages as possible ^^
nathalie
November 30th, 2013, 12:15 PM
I apperently forgot to put up all the others back then, I'll have a look for them. They are stashed somewhere on my boyfriends server. Will have a look tonight/tomorrow.
I should have all TLK 1 +2 songs translated.
(which I did myself)
Kirauni
November 30th, 2013, 01:51 PM
That's great! I'll have to find out which lyrics I still have. I think Mr. Funny had the Swedish and Norwegian lyrics. I've just stared translating the German lyrics of "Circle of Life" and I hope more will follow. I created a new thread (http://www.leahalalela.net/showthread.php?418) so we don't mix up all the languages. I hope that's okay.
nathalie
November 30th, 2013, 01:57 PM
I'll change the thread title like yours, will make it easier to see which ones these are.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.